Chürzlech im Redaktions-Tschät (-Chat), wo mr meischtens Schriftdütsch schribe:
Wir brauchen eure Hilfe! Für die Crowdfunding-Poster müssen wir wissen, wie man auf Berndeutsch «wir bleiben» schreibt?
a) mir bliibe
b) mir blibe
c) mir blybe
Als erschts mäldet sech dr YB-Fan: Är het sech bi KI erkundiget u usegfunde: c) isch richtig, was ihm natürlech passt, wüll im Wörtli blybe steckt si lieblingsverein.
Aber itz gits Widerstand: «Nei sicher nid, es muess blibe mit emne churze i heisse, also b!»
«Oder viellech gliich bliibe, mit emne lengere i…» fragt eine usicher.
«Nei, das geit de scho ids Oberaargouische.»
U so geit das no chli witer …
blibe, bliebe (ds Partizip), oder bliibe? Hei, isch das e Murx.
We dr i bi üser Gäudsammuaktion (Nöidütsch heisst das Crowdfunding!) als Belohnig zum Bischpiel es Poster nähmet, de chöit dr gseh, für weli Version mir üs schlussändlech entschiede hei.U dörft richtig vermuete, dass uf dr Redaktion vo Journal B nüt eifach so über ds Chnöi broche wird. U drum würde mir üs natürlech mega-totau-schuderhaft-u-schaflig fröie, we dir itz nid nume ids grüble würdet cho, sondern o ids Portmonee würdet recke und üs öppis würdet y-zahle.
MERCI!
Journal B unterstützen
Das Online-Magazin Journal B macht seit 14 Jahren Journalismus für Bern. 2026 fallen wichtige Geldquellen weg. Deshalb brauchen wir jetzt Eure Unterstützung.
PS: Hier noch die Expert*innenmeinung (aus dem berndeutschen Wörterbuch von Otto von Greyerz und Ruth Bietenhard):
Blybe (Konj. I bliib, i bluub (ùù); Part. bblibe, auch bblube), bleiben. Meinsch, er bluub by ns? Er isch blybe sta, er ist stehen geblieben.
Ausschnitt aus einem unserer exklusiven Journal B-Poster. Das Lorrainebad hatte sich für Schriftdeutsch entschieden. (Foto: David Fürst)
